Imprimer la Page | Fermez la fenêtre

Le français tel qu'on le parle, au Quebec...

Imprimé depuis: Guide de la bonne lecture
Categorie: Général
Nom du Forum: De tout et de rien
Description du Forum: Pour discuter sur autres choses que le littérature!
URL: http://www.guidelecture.com/forum/forum_posts.asp?TID=664
Date: 19 mai 2024 à 04:54
Version logiciel: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Sujet: Le français tel qu'on le parle, au Quebec...
Posté par: Patrick Delay
Sujet: Le français tel qu'on le parle, au Quebec...
Posté le: 12 janvier 2007 à 15:45
Le français a beau être la langue de Descartes il ne nous réserve pas moins quelques surprises.

Exemple :

Pour avoir de l'argent devant soi, il faut en mettre de cöté.
Pris au pied de la lettre c'est un vrai casse-tête... essayez pour voir.

Je me demandais si on retrouvait ces expressions dans le français parlé au QUEBEC, en BELGIQUE, en SUISSE etc...

Ce serait intéressant de pouvoir faire des comparaisons.

-------------
La culture c'est ce qui reste quand on a tout oublié... J'ai oublié de qui c'était      Encore faut-il qu'il reste quelque chose



Réponses:
Posté par: annalekt
Posté le: 22 janvier 2007 à 14:36
bonsoir patrick delay,chez nous en belgique on dit "il est passé à fond de balle",si d'autres expressions me reviennent et que cela t'interresse je te les dirait.bonne soirée.

-------------
Un clown,c'est toujours triste.


Posté par: Patrick Delay
Posté le: 22 janvier 2007 à 16:28
Message posté par annalekt

bonsoir patrick delay,chez nous en belgique on dit "il est passé à fond de balle",si d'autres expressions me reviennent et que cela t'interresse je te les dirait.bonne soirée.



bien sûr que cela m'intéresse.

est-ce que cela signifie : A fond de train                      A tuberzingue

-------------
La culture c'est ce qui reste quand on a tout oublié... J'ai oublié de qui c'était      Encore faut-il qu'il reste quelque chose


Posté par: annalekt
Posté le: 23 janvier 2007 à 05:24
bonjour patrick delay,oui cela veut dire qu'il est passé à toute vitesse.il y a aussi,mais tu dois la connaitre, "il faut pas pousser bobonne dans les orties".bonne journée.

-------------
Un clown,c'est toujours triste.


Posté par: Patrick Delay
Posté le: 23 janvier 2007 à 06:11
Message posté par annalekt

bonjour patrick delay,oui cela veut dire qu'il est passé à toute vitesse.il y a aussi,mais tu dois la connaitre, "il faut pas pousser bobonne dans les orties".bonne journée.



oui quand j'étais môme,on disait :
" Il ne faut pas pousser mémère dans les orties, elle ne sait pas nager" va savoir pourquoi !

A +



-------------
La culture c'est ce qui reste quand on a tout oublié... J'ai oublié de qui c'était      Encore faut-il qu'il reste quelque chose


Posté par: Juliettaah
Posté le: 23 janvier 2007 à 09:08
Je connais cette expression et je l'utilise assez régulièrement et pourtant je suis encore jeune . Nous disons (enfin elle n'est pas très connue) "il ne faut pas pousser mémé dans les orties". C'est seulement une petite variante, mais je ne connaissais pas le "elle ne sait pas nager" !


Posté par: annalekt
Posté le: 23 janvier 2007 à 10:06
bonsoir,je ne connaissai pas non plus le "elle ne sait pas nager" en voici d'autre tu me dira quoi :"il n'a pas toutes les frites dans le meme paquet" , "j'ai les dents du fond qui baignent"(je sais dégueu mais pas pire que celle qui arrive et je te rassure je ne les emploi pas) "le cigare au bout des lèvres" et une autre "ce n'est pas un grain qui lui manque mais la rizière entière".bonne soirée.

-------------
Un clown,c'est toujours triste.


Posté par: Big piggy
Posté le: 24 janvier 2007 à 05:40
Message posté par annalekt

"j'ai les dents du fond qui baignent"


Moi, je connaissais "j'ai les dents du fond qui trempent". J'adore cette expression, car elle fait enrager ma mère quand elle essaye de me gaver pendant les repas.

Sinon, je connais aussi "Quand je parle au charcutier, j'aime pas que ce soit l'andouille qui réponde".

-------------
Big piggy


Posté par: annalekt
Posté le: 24 janvier 2007 à 06:52
cela je ne la connaissait pas,chez nous on dit aux enfants qui ne sont pas sage,si tu continue "je te mets la tete entre les deux oreilles" ca marche plus ou moins avec les plus petits qui se tiennent calment durant 10 minutes,mais à partir de 4 ans ils nous répondent "tu saurais pas,elle y est dejà!".bonne journée.

-------------
Un clown,c'est toujours triste.


Posté par: Nicole
Posté le: 04 mars 2007 à 08:35
Bonjour à vous tous,

Il y a plusieurs expressions au Québec que nous disons qui peut différer de vous. En voici quelques unes.

Charrie pas = n'exagère pas
6 pieds dans le plus mince = être très innocent
j'en ai en masse = en avoir beaucoup
Asteure = dès maintenant
Pantoute = pas du tout
Tiguidou = c'est d'accord
Ch'u mal pris = je suis en détresse, j'ai besoin d'aide
pour en savoir plus sur nos expressions allez visiter ce site:
http://www.republiquelibre.org/cousture/EXPRES.HTM


Voici quelques expressions de l'Acadie (région francophone des maritimes)

attiner = agasser (version Qc) = taquiner
accoutumance = habitude
acrochetter = acrocher
ajeuve = à l'instant
amancher = arranger
houquer = crocheter
écrapoutir = écraser
espère = attendre
vernousser = flâner

Voilà

Bonne journée... à beto!... à bientôt!


-------------
Bonne lecture!

Nicole



Imprimer la Page | Fermez la fenêtre

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info