Sujets actifsSujets actifs  Liste des membresListe des membres  CalendrierCalendrier  Rechercher dans le ForumRechercher  AideAide
  InscriptionInscription  ConnexionConnexion

De tout et de rien
 Le forum du Guide - Critiques de livres : Général : De tout et de rien
Icône du message Sujet: Expressions de l'Acadie, Belgique, France, Québec Répondre Nouveau sujet
<< Précédent Page  de 11 Suivant >>
Auteur Message
Taffy
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 19 mars 2012 Status actuel: Inactif
Messages: 3617
Citer Taffy Réponsebullet Envoyé : 08 août 2012 à 09:53
Message posté par Grominou2

Message posté par Taffy

   Surtout que pédé viens de ''pédophile'' si je ne me trompe pas?


Il vient plutôt de pédéraste, qui est un synonyme (plutôt péjoratif, il est vrai) d'homosexuel...

Tu as peut-être raison pour les femmes et les enfants, mais pour les gays, on entend encore trop souvent ici des termes comme fif ou tapette...


grominous, je ne parlais pas d'homophobie, donc pas le langage des ''straight'', mais des hommes homosexuel eux-même.

Comme je disais, ils se disent ''pédé''. J'entends toujours des choses du genre ''Je suis pede et alors?''
C'est tj ce mot là qu'ils prennent pour se désigner.
.Tellement. péjoratif. C'est comme s'il se rabaissait exprès.
Ici, les gens vont dire ''je suis gay'' ''J'aimes les hommes/femmes'' ou ''je suis homoseuxels''.
Donc, rien de pejoratif en général (quoi que ''gay'' peux le devenir).

C'est ce fait que je soulignais, pas l'homophobie (d'ailleurs j'em ai parler dans l'autre post aussi afin de différencier. Donc, bien sur, les autres vont utiliser les mots ''fifs et tapettes''.

Et y'a un autre mot qui m'ait revenu en tête!

Chialer pour dire pleurer.
Je n'ai encore jamais entendu ou lu un français dire ''j'ai pleuré''. C'est toujours '' j'ai trop chialer'' ''j'ai pas arrêter de chialer devant ce film'', ect.
Assez péjoratif. ça donne l'impression que le fait de pleurer est une chose pour les faibles quelque chose de minable.

Ce sont ces 4 grands points que j'ai remarqué.

Message posté par Grominou2

Il vient plutôt de pédéraste, qui est un synonyme (plutôt péjoratif, il est vrai) d'homosexuel...

AH oui, je me suis enmêllé les pinceaux!
C'est en fait pédo que les gens disent pour pédophile.
Mais pédé et pédo sont assez proche!
D'ailleurs, les ''hommes aux hommes'' étaient vu comme des pédophile dans le temps... Quoi que y'en a encore qui associe homosexualité avec pédophilie...

C'est fou ce que la lingue culturel d'un peuple peux amener! Y'as mm des branches de la sociologie et/ou de l'anthropologie qui s'intéresse uniquement à la langue des peuples et à son jargon culturel.
IP IP Noté
denis76
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 21 janvier 2010 Status actuel: Inactif
Messages: 6872
Citer denis76 Réponsebullet Envoyé : 08 août 2012 à 11:43
Malheureusement, Taffy, je pense que tu as partiellement raison : dans les milieux "beauf" (pas éduqués), c'est un peu (beaucoup) comme tu le décris dans le "milieu des copains".
Dans le milieu professionnel, les gens sont quand meme plus professionnels, quoique oui, je pense que les femmes, les arabes et les noirs ont encore du mal à trouver du travail, sauf s'ils ont une éducation "à la française", comme ma femme.

Le terme "PD" est utilisé par les beaufs et les yo héterro mâles.
Les homos entr'eux sont plus respectueux, enfin, ceux que je connais, et ils ont une belle sensibilité.
IP IP Noté
Taffy
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 19 mars 2012 Status actuel: Inactif
Messages: 3617
Citer Taffy Réponsebullet Envoyé : 08 août 2012 à 17:20
Message posté par denis76

Malheureusement, Taffy, je pense que tu as partiellement raison : dans les milieux "beauf" (pas éduqués), c'est un peu (beaucoup) comme tu le décris dans le "milieu des copains".
Dans le milieu professionnel, les gens sont quand meme plus professionnels, quoique oui, je pense que les femmes, les arabes et les noirs ont encore du mal à trouver du travail, sauf s'ils ont une éducation "à la française", comme ma femme.

Le terme "PD" est utilisé par les beaufs et les yo héterro mâles.
Les homos entr'eux sont plus respectueux, enfin, ceux que je connais, et ils ont une belle sensibilité.


Ah bon, pourtant, j'ai lu et vu quelques blog/video sur le net et ils se disent pédé...
Et puis dans les films (bon je sais c'est pas représentatif) les personnages gays se disent toujours ''pédé''. C'est comme s'ils se rabaissent pour que ca passe mieux. Mais si c'est pas tous comme ça, tant mieux!
Par contre, moi, je n'ai entendu que ce mot là de la part d'homme homo' eux même!

Tiens, ''beauf'' jamais entendu!
Y'a-t-il des mots péjoratifs pour les arabes et les noirs?
IP IP Noté
vlana
Orateur
Orateur
Image
Depuis le: 09 février 2007 Status actuel: Inactif
Messages: 161
Citer vlana Réponsebullet Envoyé : 09 août 2012 à 01:52
En France, "beauf" est au départ l'abbréviation de beau-frère, mais au fil du temps, ce mot est devenu synonyme de quelqu'un de particulièrement lourd, pénible, peu éduqué, qui utilise peu les capacités de son cerveau, qui pense "clichés" constamment et qui serait même un poil raciste.


Message posté par Taffy


Y'a-t-il des mots péjoratifs pour les arabes et les noirs?


Malheureusement, ce n'est pas ce qui manque dans notre société peu tolérante !
IP IP Noté
Lord_Akhen@ton
Déclamateur
Déclamateur

Depuis le: 28 juin 2005
Pays:
France
Status actuel: Inactif
Messages: 2448
Citer Lord_Akhen@ton Réponsebullet Envoyé : 09 août 2012 à 03:19
Euh Taffy, si je peux me permettre: tu as une vision très limitée/parcellaire de la société française. Les termes dont tu parles sont des termes très familiers voire péjoratifs et même insultants, ils appartiennent à différents sociolectes (dont on a déjà parlé sur ce fil), mais ne sont en rien du vocabulaire courant utilisé quotidiennement par le français "moyen".

Comme l'a dit Grominou, "pédé" vient de la Pédérastie, si les termes "pédérastie" et "pédophilie" sont si proches c'est parce qu'ils ont la même racine grecque.
Ce rappel ayant été fait, en France, aujourd'hui, le terme "pédé" est une insulte: il n'y aucune ambiguïté la dessus. Je ne sais pas où tu l'as entendu, mais franchement, je pense que cela choquerait les personnes homosexuelles de mon entourage de lire tes propos (et franchement moi ça me choque aussi ).

Message posté par Taffy


C'est fou ce que la lingue culturel d'un peuple peux amener! Y'as mm des branches de la sociologie et/ou de l'anthropologie qui s'intéresse uniquement à la langue des peuples et à son jargon culturel.


C'est le domaine d'étude de la sociolinguistique et de l'ethnolinguistique.

Message posté par Taffy

Y'a-t-il des mots péjoratifs pour les arabes et les noirs?


Comme il y en avait durant la 2nde GM pour les juifs; pour les italiens, espagnols, portugais entre le deux guerres, ou bien comme il y en avait déjà à l'égard des juifs au tournant du XIXème et du XXème siècle. On peut remonter comme cela jusqu'à la nuit des temps et ce dans toutes les civilisations. Les mots sont le reflet des sociétés, mais l'existence d'un mot ne traduit en rien une tendance généralisée et je ne vois pas bien en quoi s'échanger ces termes, que je qualifierai de répugnants, pourrait avoir un effet positif.

Si vous avez l'occasion de regarder la série TV produite par Canal + "Bref" (2 saisons de 42 épisodes d'environ 2 minutes), vous passerez un agréable moment (c'est une comédie) mais vous aurez aussi un aperçu assez criant et drôle des tendances contemporaines de la société française. J'ai été impressionné par la clairvoyance de son créateur.

Le site officiel de Bref

Bref, Mon frère est gay

Lord_Akhen@ton
IP IP Noté
Muffin
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 14 août 2009 Status actuel: Inactif
Messages: 2043
Citer Muffin Réponsebullet Envoyé : 09 août 2012 à 16:10
Oui Taffy je pense que tu exagères l'étendue de l'usage du mot "pédé" en France. C'est loin d'être le mot le plus utilisé. Le plus souvent on dit "gay" ou "homo(sexuel)". "pédé s'utilisait certainement davantage dans le passé.

Pour ce qui est de "môme", "gamin", je me souviens qu'étant petite, je détestais être appelée comme ça. Maintenant, ça m'arrive d'utiliser le mot "gamin", mais uniquement dans certains contextes, et pas en parlant aux enfants directement. C'est en effet un peu rustre comme mot, mais de nos jours ça peut aussi être utilisé de manière affective... drôle comme certaines choses se retournent parfois

Par contre tu as tort de dire que les Français ont une facilité particulière avec ce genre de mots connotés péjoratifs, ce genre de vocabulaire est très répandu à travers le monde, que ça nous plaise ou non.

edit ::

Message posté par Lord_Akhen@ton

Bref, Mon frère est gay

La chute est magnifique Moi aussi mon frère est gay, et comme lui sûrement je tousse aussi quand je mange du tiramisu, à cause de la couche de cacao...
Crédit photo http://500px.com/robmutch
IP IP Noté
Taffy
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 19 mars 2012 Status actuel: Inactif
Messages: 3617
Citer Taffy Réponsebullet Envoyé : 11 août 2012 à 11:25
Par vous repondre a vos .2., je ne fais rapporter que ce que je lis, vois et entend.

Dans presque toute les traduction française et quelques livres français

Ce sont c'est mot là que j'entend, pareil pour les films français.

Pour PD, je l'ai pris de vos films français.
Des films justement etant une histoire d'amour entre 2 hommes. J'en ai vu 5-6 comme ca a peu pres.
Et ils disent tj quelque chose du genre: ''Je suis pédé'' ''Ben oui je suis pede''.

Bref, je n'ai fais rapporter ce que j'ai lu,vu et entendu et cherchant un peu une explication. Et je vois que ce n'est pas comme ca partout en France. Mais conne je n'y vis pas, je ne peux pas savoir. Je prend tout des traductions et des films francais.

Donc, dsl si j'ai insulté ou choqué, ce n'était pas mon intention.


IP IP Noté
Lord_Akhen@ton
Déclamateur
Déclamateur

Depuis le: 28 juin 2005
Pays:
France
Status actuel: Inactif
Messages: 2448
Citer Lord_Akhen@ton Réponsebullet Envoyé : 11 août 2012 à 12:13
La chute est magnifique


Si j'osai, je dirais que Bref est une version filmique et contemporaine des fables de la fontaine, un format court, un message (ou plusieurs), une morale. Et le ton comique de l'ensemble ne gâche rien.

En fait l'épisode "Mon frère est gay" fait écho à l'épisode "Bref, je suis un mec normal" de la saison 1. Vraiment, c'est une excellente série et au final 84*2 minutes, ça demande pas autant de temps que de se faire l'intégrale de 24 ou de Stargate SG1.

Il y en a un très émouvant je trouve, c'est "Bref, je suis vieille".


Lord_Akhen@ton
IP IP Noté
* Ça *
Déclamateur
Déclamateur
Image
Modérateur
Depuis le: 19 novembre 2004 Status actuel: Inactif
Messages: 7625
Citer * Ça * Réponsebullet Envoyé : 14 août 2012 à 06:42

Houlà! Tu y vas raide je trouve Taffy.
Je ne crois pas que la France détienne le monopole de ce genre de termes. On en a tout autant et pour tous les goûts.

Les termes péjoratifs pour présenter les homosexuels sont toujours d'actualité si besoin est dans les films québécois et dans les rues. Et pour ceux représentant les filles ou les femmes, nos "pitounes" ne sont pas plus class'. Et c'est en passant sous silence, un terme que je ne veux pas écrire au complet tellement il est vulgaire et dégradant, "plo**".

Pour môme, moi j'aime bien. Peut-être parce que ça sonne dans ma mémoire pour la grande Piaf. Alors je n'y vois rien de péjoratif.

Dans les films ou les livres très souvent on amplifie la langue de la rue et ici, on y échappe pas non plus. Non vraiment, on a pas de leçon à donner sur ça.

La seule chose je trouve, c'est que les français parlent vite et que je comprends pas toujours. À moins que ce soit moi qui est le cerveau lent. Je sais ce que mon fils répondrait à ça.


Lord, j'ai écouté le clip "Bref, mon frère est gay" et j'ai bien ri, pour les bouts où j'ai saisi le texte.
Les autres clips ne semblent pas nous être accessibles malheureusement.


*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais


IP IP Noté
Lord_Akhen@ton
Déclamateur
Déclamateur

Depuis le: 28 juin 2005
Pays:
France
Status actuel: Inactif
Messages: 2448
Citer Lord_Akhen@ton Réponsebullet Envoyé : 14 août 2012 à 07:14
C'est vrai que je ne me rends pas bien compte, les productions canadiennes que j'ai l'occasion de voir sont généralement anglophones. Et puis vu que l'on parvient toujours à se comprendre sans difficulté sur le forum, je n'avais pas anticipé que cela puisse être un problème dans une série. Cela dit, il est vrai que le format oblige à "aller vite". Donc ça peut poser soucis. Ta remarque sur le fait que l'on parle trop vite, me fait penser à un stéréotype courant que nous, les français, portons sur nos voisins suisses: ce préjugé veut qu'ils parleraient trop lentement. Mais peut être est-ce nous qui parlons trop vite?

Il y a une langue dont la rapidité d'élocution m'a toujours impressionné c'est l'espagnol (que je suis loin de maîtriser couramment, l'ayant appris en autodidacte, mon niveau reste très moyen). Cependant la compréhension globale d'un texte espagnol ne me pose pas vraiment de soucis, alors que je suis incapable de comprendre ne serait ce que les grandes lignes d'un enregistrement audio. En fait, il y a tellement de liaison entre les mots que je n'arrive pas à me les représenter et donc les identifier.

Cela dit, il ne faut pas se laisser rebuter, Bref est un programme qui vaut vraiment l'effort que l'on pourrait consentir. Pour une fois que l'on a une série française, création originale, qui soit vraiment de qualité! Ces dernières années la chaine Canal + a été à l'origine de plusieurs créations de ce genre qui étaient d'un bon niveau, mais le paysage télévisuel français est largement dominé par les séries américaines et les adaptations françaises de ces dernières.

Les Experts = > Adaptés en RIS Police Scientifique
Esprits Criminels = > Adaptés en Profilage
Etc.

Quelques séries britanniques (Merlin, Sherlock, etc) ont réussi à traverser la Manche, tout comme quelques séries canadiennes (The Border), l'ont fait avec l'Atlantique. Mais elles restent confidentielles, diffusées sur des chaines secondaires ou à des heures indues. Malheureusement.

Lord_Akhen@ton
IP IP Noté
Muffin
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 14 août 2009 Status actuel: Inactif
Messages: 2043
Citer Muffin Réponsebullet Envoyé : 14 août 2012 à 17:30
Ca me fait penser à un épisode de l'émission J'irai dormir chez vous - pour les québécois qui ne connaissent pas, c'est Antoine de Maximy, un homme d'une cinquantaine d'années, qui part à chaque fois dans un pays différent avec une caméra scotchée sur le bras, découvrir les gens, et il doit se débrouiller pour dormir et manger en demandant l'amabilité aux habitants. Parfois il ne parle pas la langue du pays et c'est assez compliqué ! Le dernier épisode que j'ai vu était au Québec, il se terminait en Gaspésie donc dans le grand Nord, notamment avec des pêcheurs et des producteur de sucre d'érable. De Maximy a eu beaucoup de mal à échanger avec les habitants, qui avaient réellement un parler incompréhensible pour nous Français... Je me suis demandée si des habitants de Montréal les comprendraient, eux, mais c'est sûrement comme un Parisien qui s'adresserait à un Creusois ou à un Bourguignon d'un endroit reculé ; on comprend, mais pas forcément tout... Oui je sais, tout ça pour ça Mais c'est toujours intéressant de se rendre compte des différences. Et puis comme votre province est immense, les différences entre les accents et dialectes sont peut-être encore plus larges que chez nous !

Lord je comprends ce que tu veux dire pour l'Espagnol, moi aussi j'ai beauucoup plus de mal à l'oreille qu'à la lecture ! Le fait qu'ils parlent si vite peut s'expliquer par le fait que leur langage phonétique n'est pas très "appuyé" (et leurs consonnes en particulier) et peu dans la gorge, même leur "jota" (j) reste assez en surface, par exemple quand on compare avec le r Français, qui demande plus de tension. Peu d'efforts, donc plus rapide à enchaîner !
Crédit photo http://500px.com/robmutch
IP IP Noté
* Ça *
Déclamateur
Déclamateur
Image
Modérateur
Depuis le: 19 novembre 2004 Status actuel: Inactif
Messages: 7625
Citer * Ça * Réponsebullet Envoyé : 14 août 2012 à 22:19


Muffin, la Gaspésie est bien loin du Grand Nord et même pas dans le nord de la Province, mais plutôt dans l'est.

Le Grand Nord c'est là qu'habitent les Inuits, le Nunavik.
La Péninsule gaspésienne à droite où se trouve Gaspé tout au bout.
Et tout à gauche en haut, le fameux Grand Nord avec Kuujjuaq et la Baie d'Ungava.

En général, on les comprend bien. Mais je dirais que côté accent les Madelinots (Iles de la Madeleine) est plus marqué. Tout comme l'accent de certains de nos voisins et amis Acadiens. C'est un accent tellement savoureux je trouve et plus facile tant qu'à moi à comprendre que le langage des Ch'tis. En tout cas pour moi.





*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais


IP IP Noté
denis76
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 21 janvier 2010 Status actuel: Inactif
Messages: 6872
Citer denis76 Réponsebullet Envoyé : 15 août 2012 à 03:12
Nous parlons vite ? Pour nous ce sont les américains qui parlent vite en américain, les allemands en allemand, et effectivement, les latinos en espagnol, les réunionnais en créole, etc....Sauf si on est immergé dans le pays depuis un certain temps.

J'adore "j'irai dormir chez vous", et les réactions des gens quand il leur demande gentiment de dormir chez eux. Les femmes arabes refusent car leur mari ne le permettrait pas.

Martine, as tu vu "bienvenue chez les ch'tis" ? C'est trop comique, et cela résume une bonne partie de la mentalité française, à mon avis.
IP IP Noté
Muffin
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 14 août 2009 Status actuel: Inactif
Messages: 2043
Citer Muffin Réponsebullet Envoyé : 15 août 2012 à 06:01
Ok *Ca*, en fait j'utilisais "grand nord" comme expression, comme nous on peut dire "grand nord" pour parler de la Finlande, Suède, Norvège ou Islande.

Oui moi je comprends mieux les Ch'tis, c'est sûr ! C'est quand même fou comme on ne voit que très peu de différences dans notre langage écrit. Si on était à la place un club de lecture qui se réunit physiquement, on aurait certainement du mal à communiquer

Pour ceux que ça intéresserait, le J'irai dormir chez vous au Québec est sur Youtube en intégralité.
Crédit photo http://500px.com/robmutch
IP IP Noté
denis76
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 21 janvier 2010 Status actuel: Inactif
Messages: 6872
Citer denis76 Réponsebullet Envoyé : 27 août 2012 à 01:54
"euh oui je voulais dire "je suis pas dans une mood", oui c'est ça, pas l'état d'esprit du moment. " MUFFIN


"ca m'a pas trop mêlé" (ELEANOR)

egal "ca ne m'a pas trop mélangé les pinceaux, ca ne m'a pas trop perturbé"?
en créole reunionnais, on dit "la pas trop maille amoin" (ca ne m'a pas trop maillé)
IP IP Noté
Muffin
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 14 août 2009 Status actuel: Inactif
Messages: 2043
Citer Muffin Réponsebullet Envoyé : 27 août 2012 à 15:33
Pur anglicisme de ma part denis, mood = humeur, état d'esprit
Crédit photo http://500px.com/robmutch
IP IP Noté
Grominou2
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif
Messages: 13547
Citer Grominou2 Réponsebullet Envoyé : 27 août 2012 à 16:00
Message posté par denis76

"euh oui je voulais dire "je suis pas dans une mood", oui c'est ça, pas l'état d'esprit du moment. " MUFFIN


"ca m'a pas trop mêlé" (ELEANOR)

egal "ca ne m'a pas trop mélangé les pinceaux, ca ne m'a pas trop perturbé"?
en créole reunionnais, on dit "la pas trop maille amoin" (ca ne m'a pas trop maillé)


être mêlé: être confus, perdu, déboussolé.
Grominou

Mon blogue de lecture: http://jai-lu.blogspot.ca
IP IP Noté
denis76
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 21 janvier 2010 Status actuel: Inactif
Messages: 6872
Citer denis76 Réponsebullet Envoyé : 28 août 2012 à 00:07
IP IP Noté
* Ça *
Déclamateur
Déclamateur
Image
Modérateur
Depuis le: 19 novembre 2004 Status actuel: Inactif
Messages: 7625
Citer * Ça * Réponsebullet Envoyé : 03 novembre 2012 à 10:37


Une petite blague lue ce matin autrepart pour illustrer la variété du langage québécois.




Leçon de français

Au Québec, il faut savoir choisir le mot juste! Une belle leçon de français... québécois.




Un Français demande à un Québécois : - Qu'est-ce que ça veut dire guidoune?        - Euh... c'est genre une fille mal vue, une fille facile.

- Ben, c'est quoi la différence avec pitoune?    - Euh... pitoune, c'est plus comme une belle fille qui s'habille trop sexy.

- C'est pas une poupoune ça?    - Ouin... une poupoune, c'est moins méchant que pitoune...quoique ça dépend.

- Alors je peux dire « poupoune » à ma blonde?   - Si c'est une taquinerie ou une farce.... oui.

- Ah... Nounoune, c'est quoi?   - Une niaiseuse, pas vite vite... une coucoune quoi!

- Une coucoune?    - Ben oui, c'est la même chose.

- Une guidoune est-elle automatiquement nounoune? - Non.

- Et pour toutoune?   - Ça, c'est une fille plutôt dodue.

- Y a des synonymes? - Oui, doudoune... c'est plus gentil dire ça que toutoune.

- Je peux dire doudoune à ma blonde?    - Non, sauf si tu veux qu'elle te fasse la baboune... t’est mieux de lui dire chouchoune.

- Chouchoune?     - Ma chouchoune d'amour, oui!

- OK!!! Est-ce qu'une guidoune peut être une poupoune en même temps?    
- Non. Mais que tu sois guidoune, pitoune, poupoune, doudoune, toutoune, coucoune ou nounoune... c'est jamais vraiment positif! À ça, tu ajoutes aussi minoune et moumoune.

- Ça devient compliqué!!!

- Une minoune, c'est une guidoune au chômage, un vieux char ou un chat. Une moumoune, c'est quelqu'un de peureux ou un homme avec des manières efféminées.

- Donc, si je comprends bien, une guidoune finalement, c'est une ancienne pitoune devenue toutoune qui fait la baboune parce qu'elle se trouve nounoune d'avoir été moumoune?

- Vite de même.... on peut dire ça, oui!

- Merci chouchoune!

- Ya pas d'quoi mon ti-coune!








*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais


IP IP Noté
denis76
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 21 janvier 2010 Status actuel: Inactif
Messages: 6872
Citer denis76 Réponsebullet Envoyé : 03 novembre 2012 à 11:44
oulàlà !

Moi j'ai ma Boubou ou Boubounette !
IP IP Noté
<< Précédent Page  de 11 Suivant >>
Répondre Nouveau sujet
Version imprimable Version imprimable

Aller au Forum
Vous ne pouvez pas écrire un nouveau sujet dans ce Forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce Forum
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce Forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce Forum
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce Forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce Forum

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Cette page a été affichée en 0.141 secondes.