Sujets actifsSujets actifs  Liste des membresListe des membres  CalendrierCalendrier  Rechercher dans le ForumRechercher  AideAide
  InscriptionInscription  ConnexionConnexion

De tout et de rien
 Le forum du Guide - Critiques de livres : Général : De tout et de rien
Icône du message Sujet: Expressions de l'Acadie, Belgique, France, Québec Répondre Nouveau sujet
<< Précédent Page  de 11 Suivant >>
Auteur Message
Grominou2
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif
Messages: 13435
Citer Grominou2 Réponsebullet Envoyé : 16 mars 2012 à 21:33
Message posté par denis76

"Mes Aïeux écrit des tounes engagées, quoique selon un article, le groupe se dit plus préoccupé qu'engagé."

Tounes = morceaux, chansons, je pense.

préoccupé = préoccupé ? par quoi ?

En tous cas, ils ont bien l'accent. C'est un plaisir !

"Le joual est un sociolecte de langue française issu de la culture populaire québécoise urbaine de la région de Montréal". (wiki).
A l'école, les petits québecois apprennent-ils le joual ou le "français de France" ?

Tounes = morceaux, chansons, je pense. Exact! Je pense que c'est une déformation de l'anglais «tune».

Préoccupés je pense par l'injustice sociale, l'environnement, ce genre de choses...

Sociolecte n'est pas dans mon Robert alors je ne pourrais dire si le joual en est un... Je ne crois pas qu'il soit d'origine uniquement Montréalaise, chaque région a ses particularités. C'est un mélange de français mal prononcé (ex. enweyer pour envoyer) et de mots anglais déformés (ex. tinque à gaz pour réservoir d'essence (gas tank)) je dirais...

A l'école, les petits québecois apprennent-ils le joual ou le "français de France" ?
Ni l'un ni l'autre, disons plutôt le français international avec des particulaités québécoises...
Grominou

Mon blogue de lecture: http://jai-lu.blogspot.ca
IP IP Noté
Lord_Akhen@ton
Déclamateur
Déclamateur

Depuis le: 28 juin 2005
Pays:
France
Status actuel: Inactif
Messages: 2448
Citer Lord_Akhen@ton Réponsebullet Envoyé : 18 mars 2012 à 09:54
Effectivement, j'aime beaucoup "désâmer"! Sinon je viens de découvrir l'expression:

"Avoir un blanc de mémoire" sur le topic concernant le suivi / contact des auteurs. En France l'on peut dire "J'ai un blanc" ou "J'ai un trou de mémoire", mais pas le "Blanc de mémoire". :)

Lord_Akhen@ton
IP IP Noté
Grominou2
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif
Messages: 13435
Citer Grominou2 Réponsebullet Envoyé : 18 mars 2012 à 10:06
Hé bien tu m'en apprends une, Lord, je ne savais pas que «blanc de mémoire» était une expression québécoise!
Grominou

Mon blogue de lecture: http://jai-lu.blogspot.ca
IP IP Noté
denis76
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 21 janvier 2010 Status actuel: Inactif
Messages: 6721
Citer denis76 Réponsebullet Envoyé : 18 mars 2012 à 12:07
Merci Grominou et Martine pour tous ces renseignements, c'est un plaisir de vous lire....

Je vois que Lord est intéressé comme moi.
IP IP Noté
* Ça *
Déclamateur
Déclamateur
Image
Modérateur
Depuis le: 19 novembre 2004 Status actuel: Inactif
Messages: 7613
Citer * Ça * Réponsebullet Envoyé : 22 mars 2012 à 05:20
Message posté par denis76

Michel Tremblay est passé à une émission d'antenne 2, chaine française, pour présenter "les belles soeurs".
Il a expliqué un néologisme québecois :

"se désâmer", il a dit, par exemple : une mère s'est désâmée pour ses enfants, elle s'est tellement donnée pour eux jusqu'à en perdre son âme.
Exact ?

C'est un très joli mot que vous avez inventé là.


On était toute une trâlée chez-nous et ma pauvre maman utilisait l'expression de temps à autres. Elle s'est souvent désâmée pour nous autres.

On peut aussi se désâmer pour un boulot ou une tâche particulièrement exigeante, ou on donne tout.

*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais


IP IP Noté
Taffy
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 19 mars 2012 Status actuel: Inactif
Messages: 3605
Citer Taffy Réponsebullet Envoyé : 01 avril 2012 à 13:48
Nana/gonzesses = Filles/femmes

Nénés= Seins

Gosses/maumes/gamins = Enfants

Flics= Policiers

ça boom(boum)?= ça va?

Se prendre une glace= ??? Je crois que c'est de se prendre de la crème-glacée ou un ''popsicle''

Tronche = Visage/tête

Mecs= Hommes

Il y en a plein d'autres, mais je ne me souviens pas...

De l'autre côté:

Se faire lutter par un char= Se faire frapper par une voiture

M'as te planter = Je vais te battres (sois réellement ou à un jeu)

Délité = Supprimé

C'est Capoté = C'est fou

Et l'a encore, l'inspiration me manque!

Mais en Belgique, qu'est-ce qu'ils disent? C'est pas les même expressions qu'en France?
IP IP Noté
Grominou2
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif
Messages: 13435
Citer Grominou2 Réponsebullet Envoyé : 01 avril 2012 à 13:54
un «adon» au Québec, c'est une coïncidence...
Ça adonne de même: ça arrive comme cela par hasard.
Ça s'adonne que: Il arrive par hasard que
Grominou

Mon blogue de lecture: http://jai-lu.blogspot.ca
IP IP Noté
Taffy
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 19 mars 2012 Status actuel: Inactif
Messages: 3605
Citer Taffy Réponsebullet Envoyé : 01 avril 2012 à 18:39
Clebars/Clebs = Chien

Se cacher sous la couette = Se cacher sous la couverture
IP IP Noté
* Ça *
Déclamateur
Déclamateur
Image
Modérateur
Depuis le: 19 novembre 2004 Status actuel: Inactif
Messages: 7613
Citer * Ça * Réponsebullet Envoyé : 04 avril 2012 à 07:06


Le terme "clébard" n'est pas québécois du tout, ni se cacher sous la couette. Ce sont des expressions françaises que l'on a emprunté.

Une couette en québécois c'est avant tout une tresse de cheveux ou une queue de 'cheval' comme on dit, ou même tout simplement une mèche toute simple.
*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais


IP IP Noté
Taffy
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 19 mars 2012 Status actuel: Inactif
Messages: 3605
Citer Taffy Réponsebullet Envoyé : 05 avril 2012 à 12:39
Message posté par * Ça *



Le terme "clébard" n'est pas québécois du tout, ni se cacher sous la couette. Ce sont des expressions françaises que l'on a emprunté.

Une couette en québécois c'est avant tout une tresse de cheveux ou une queue de 'cheval' comme on dit, ou même tout simplement une mèche toute simple.


Je sais... le topic parle des expressions françaises et québecoises.
IP IP Noté
eleanorrigby
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 29 novembre 2007 Status actuel: Inactif
Messages: 3794
Citer eleanorrigby Réponsebullet Envoyé : 05 avril 2012 à 15:42
avez vous déja eu des amaureux collés a votre pantalon en acadie
eleanor
IP IP Noté
Grominou2
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif
Messages: 13435
Citer Grominou2 Réponsebullet Envoyé : 05 avril 2012 à 16:19
Message posté par eleanorrigby

avez vous déja eu des amaureux collés a votre pantalon en acadie


C'est quoi, des chardons?
Grominou

Mon blogue de lecture: http://jai-lu.blogspot.ca
IP IP Noté
eleanorrigby
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 29 novembre 2007 Status actuel: Inactif
Messages: 3794
Citer eleanorrigby Réponsebullet Envoyé : 05 avril 2012 à 16:38
oui c est ca grominou

ca devait venir du mot amarre ps coorrigez lemot québécoises dans le titre svp
eleanor
IP IP Noté
Grominou2
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 04 octobre 2006 Status actuel: Inactif
Messages: 13435
Citer Grominou2 Réponsebullet Envoyé : 05 avril 2012 à 17:00
Message posté par eleanorrigby

oui c est ca grominou

ca devait venir du mot amarre ps coorrigez lemot québécoises dans le titre svp


et on pourrait ajouter «acadiennes» dans le titre!
Grominou

Mon blogue de lecture: http://jai-lu.blogspot.ca
IP IP Noté
Muffin
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 14 août 2009 Status actuel: Inactif
Messages: 2043
Citer Muffin Réponsebullet Envoyé : 05 avril 2012 à 19:25
Marrant ce sujet, pour ce qui est de "tantôt" je suis à peu près sûre qu'il est aussi courant en Belgique (et peut-être en Suisse ?)
Crédit photo http://500px.com/robmutch
IP IP Noté
eleanorrigby
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 29 novembre 2007 Status actuel: Inactif
Messages: 3794
Citer eleanorrigby Réponsebullet Envoyé : 06 avril 2012 à 02:49
quand on dit a bétot ca veut dire quoi les amies amis
eleanor
IP IP Noté
* Ça *
Déclamateur
Déclamateur
Image
Modérateur
Depuis le: 19 novembre 2004 Status actuel: Inactif
Messages: 7613
Citer * Ça * Réponsebullet Envoyé : 06 avril 2012 à 05:45
Message posté par Grominou2

Message posté par eleanorrigby

oui c est ca grominou

ca devait venir du mot amarre ps coorrigez lemot québécoises dans le titre svp


et on pourrait ajouter «acadiennes» dans le titre!


J'ai corrigé et ajouté, mais j'ai dû m'ajuster selon l'espace allouée. Mais voilà qui est fait !

*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais


IP IP Noté
* Ça *
Déclamateur
Déclamateur
Image
Modérateur
Depuis le: 19 novembre 2004 Status actuel: Inactif
Messages: 7613
Citer * Ça * Réponsebullet Envoyé : 06 avril 2012 à 05:53
Message posté par Muffin

Marrant ce sujet, pour ce qui est de "tantôt" je suis à peu près sûre qu'il est aussi courant en Belgique (et peut-être en Suisse ?)


Et oui le fameux tantôt. Souvent on abrège aussi en donnant du t'à l'heure.

Y'a le aussi qu'on transforme en itou.


Message posté par eleanorrigby

quand on dit a bétot ca veut dire quoi les amies amis


Je ne sais pas si ça a le même sens, mais ici quand on dit à betôt pour à bientôt, c'est plus en blague et informel car ce n'est pas l'usage.

*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais


IP IP Noté
denis76
Déclamateur
Déclamateur
Image
Depuis le: 21 janvier 2010 Status actuel: Inactif
Messages: 6721
Citer denis76 Réponsebullet Envoyé : 06 avril 2012 à 06:44
en normand : "à bytôt, à la r'voyure"
IP IP Noté
* Ça *
Déclamateur
Déclamateur
Image
Modérateur
Depuis le: 19 novembre 2004 Status actuel: Inactif
Messages: 7613
Citer * Ça * Réponsebullet Envoyé : 06 avril 2012 à 08:04


On dit cela également nous autres aussi, "À la r'voyure!"
Alors c'est de vous autres que ça vient, puisqu'on a des origines normandes.

*** Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux _ J.Renard

*** Les gens qui ne rient jamais ne sont pas sérieux _ Alphonse Allais


IP IP Noté
<< Précédent Page  de 11 Suivant >>
Répondre Nouveau sujet
Version imprimable Version imprimable

Aller au Forum
Vous ne pouvez pas écrire un nouveau sujet dans ce Forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce Forum
Vous ne pouvez pas effacer vos messages dans ce Forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce Forum
Vous ne pouvez pas créer des sondages dans ce Forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce Forum

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Cette page a été affichée en 0.156 secondes.